32123671613_f3d7eefe1b_k.jpg
32123671613_f3d7eefe1b_k.jpg

RESERVAR..BOOKING


    

   

   

   

 

 

 

 

 

 

SCROLL DOWN

RESERVAR..BOOKING


    

   

   

   

 

 

 

 

 

 

 

O SEU LUGAR NA EXPERIÊNCIA "THE PRESIDENTIAL" INCLUI: ..YOUR PLACE AT "THE PRESIDENTIAL" INCLUDES:

Viagem de 9 horas a bordo do Comboio Presidencial Português (Porto-Vesúvio-Porto)..9 hour journey a board the Portuguese Presidential Train (Oporto-Vesúvio-Oporto)

Menu de degustação de 4 pratos criado por um Chef premiado ..4 course gourmet degustation menu by a Michelin Star awarded Chef

Harmonização de vinhos .. Wine harmonization

1 lugar de viagem (cabines partilhadas de 2, 3 a 6 lug.) ..1 travel seat (shared 2, 3 or 6 seat carriages)

1 lugar de refeição numa das carruagens restaurante (mesas de 4 pax) ..1 lunch seat at one of the restaurant carriages (shared 4 seat tables)

Acesso exclusivo à Quinta do Vesúvio ..Exclusive access to Quinta do Vesúvio 

Prova de Vinhos do Porto ..Port wine tasting

Bar com música ao vivo a bordo (no regresso)..Bar with live music aboard (return trip)

Salão de chá a bordo (no regresso)..Tea Lounge aboard ( return trip)

Gift bag exclusivo com seleção de produtos "The Presidential"..Exclusive Gift Bag with "The Presidential" selection

Livro de coleção autografado pelo Chef..Collection Book signed be the Chef

Preços especiais em hotéis parceiros..Special rates at partner hotels

Preço: 500 euros por pessoa (IVA incluido) ..Price: 500 euros pax, (VAT included)


VEJA TAMBÉM A OFERTA ESPECIAL ..discover OUR SPECIAL OFFER

THE PRESIDENTIAL | SIX SENSES 3 DAY PREMIUM PACK


Formulário de reserva ..Reservation form

INFORMAÇÕES IMPORTANTES ..IMPORTANT DETAILS

Nome | Name *
Nome | Name
Por favor preencha correctamente este campo para que a nossa equipa possa entrar em contacto com maior brevidade. | Please fill out this field correctly so that our team can contact you with brevity.
Data| Date
Se tiver uma segunda data opcional, indique-nos qual no campo de mensagem abaixo. | If you have a second date as an option, please let us know which at the message field.
Special Requests

O preço por pessoa é de 500 euros (IVA incluído). ..The price is 500 euros per cliente (VAT included).

O bilhete de passageiro inclui um menu de degustação gourmet de quatro pratos com harmonização de vinhos, prova de vinhos do Porto, bar com música ao vivo, salão de chá, gift bag exclusivo, livro de coleção autografado pelo Chef, e preços especiais nos hotéis parceiros. Cada passageiro terá um lugar de viagem reservado (em cabine partilhada de 2, 3 ou 6 lugares) e um lugar de almoço numa das carruagens restaurante (em mesas partilhadas de 4 lugares). ..The passenger pack includes a four-course gourmet tasting menu with wine harmonization, exclusive access to Quinta do Vesúvio, port wine tasting, bar with live music, tea lounge, exclusive gift bag, collection book autographed by the chef, and special prices with partner hotels.  Each client will have a cabin seat (shared 2, 3 or 6 seat carriages) and a seat in one of the restaurant carriages (shared 4 place tables). 

Todos os pagamentos deverão ser feitos no ato da reserva. Os cancelamentos até duas semanas antes da data, serão reembolsadas a 100%. Após esse prazo não haverá direito a reembolso. ..All reservations must be prepaid. If canceled until 2 weeks prior to the reservation, the organisation will refund 100% of the ticket value. After that date, there will be no refunding.

A refeição será servida a bordo do Comboio Presidencial, que estará em andamento durante a mesma. É proibido fumar em todo o comboio. Por razões de segurança, crianças com menos de doze anos não serão permitidas abordo. ..The meal will be served aboard the Presidential Train, which will be in motion. Smoking on the train is not allowed. For safety reasons, children below the age of 12 will not be allowed onboard.

A partida do comboio terá lugar na Estação de São Bento - Porto, não estando programadas paragens na viagem até ao Vesúvio. O check in na Estação de São Bento realizar-se-á até às 10:45h, sendo a partida do comboio às 11:00h. Em caso de atraso ou não comparecimento, não haverá outra maneira de entrar no comboio durante o percurso, e não haverá lugar a qualquer reembolso. ..The train departs from São Bento Station in Oporto, with no scheduled stops until Vesúvio. All guests must check in at the São Bento station no later than 10.45am, and the train leaves promptly at 11.00am. In case of guest delay or no show, there will be no other boarding options and no refunds.

A viagem termina na Estação de São Bento por volta das 20:30h do mesmo dia. A organização pede a compreensão dos clientes para atrasos imprevistos, pelos quais não poderá assumir responsabilidades, desaconselhando veemente que os convidados assumam compromissos antes das 22:30h. ..The trip will end in São Bento Station at approximately 8.30pm. The organisation appreciates your patience for any unplanned delays, for which it cannot assume any responsibility, strongly discouraging guests to make any commitments before 10:30pm.


pt
en