O MAGNÍFICO COMBOIO PRESIDENCIAL PORTUGUÊS..THE MAGNIFICENT PORTUGUESE PRESIDENTIAL TRAIN

Hoje a jóia da coroa do património ferroviário Português, o Comboio Presidencial transportou Presidentes, Chefes de Estado, Reis e Papas durante mais de um século. Construído em 1890, este serviu a corte do rei D. Luís I como o Comboio Real, recebendo a bordo convidados de honra como a rainha Isabel II e o Papa Paulo VI. Rebatizado “Comboio Presidencial” no inicio do século, transportou os Chefes de Estado Portugueses até 1970, altura em que foi oficialmente retirado de circulação. ..The crown jewel of Portugal’s railway, the Presidential Train has hosted Kings, Presidents, Heads of State and Popes for over a century. Built in 1890, it served the court of King D. Luis I as the Portuguese Royal Train, transporting dignitaries like Queen Elizabeth II and Pope Paul VI. Renamed The Presidential Train at the turn of the century, it proudly transported Portugal’s Heads of State until 1970, when it was officially retired.

Magnificamente restaurado em 2010, o mobiliário e charme que o tornaram icónico mantêm-se intactos e está desde então em exposição no Museu Nacional Ferroviário como a mais emblemática peça da nossa história ferroviária. ..In 2010 the emblematic train was magnificently restored to its luxurious standard, maintaining the original furnishing and style that made it iconic, and has since been showcased in the National Railway Museum as the most important peace of our railway history.

Resgatado ao passado, o Comboio Presidencial está de novo em movimento. ..Retrieved from the past, the Presidential Train is moving again.

Todos a bordo!..All aboard!

 
pt
en